close

S__192118804.jpg

「這一世人的緣分,算是盡了。」


#關於藍之夢

我與《藍之夢》的作者凱琳認識,是在文化部青年創作媒合會上,我分享自己的《揚子堂糕餅舖》,她則是《曙光:來自極東祕境的手札》。後來我與她很巧地,書在同一家出版社、同一個書系、同一天出版,那本書就是《藍之夢》。


#百年客庄百種人生

《藍之夢》封面很美,是客家藍,可能也是大武山的藍。裡頭收錄十篇客庄短篇小說,交織男女、老少、吃食、習俗,每一篇都令人印象深刻,光是開頭的〈細妹仔〉就會先給你殘酷的下馬威,接著是〈藍衫〉謎底揭曉的震驚。

不過最令我驚豔的,還是凱琳走筆的方式,下筆強勁、速度極快,不畏厄運降臨角色的堅定,於是短短幾行便過了萬重山,用短篇小說的篇幅寫完「客庄人」的一生。


#懂了那麼一點點客語

小說裡的對話有客語,但凱琳寫在後記表示她不會「說」客語,大概就像我也是聽得懂台語卻說得怪腔怪調一樣,很能理解當這樣的我們要將語言納入小說有多辛苦。凱琳還是寫了,我覺得很高興,想著自己或許哪天也能將台語「寫」得很好。

順便一提的是,自從看了兩遍《茶金》之後,對於客語常用的字詞倒是會了那麼一點點,於是讀《藍之夢》覺得親切許多。期待有越來越多使用豐富語言的作品,能慢慢鑿開大眾對於語言接受度的僵硬。

 

 

 

FB:寫小說的人 http://www.facebook.com/IamNOVELIST
IG:iamnovelist https://www.instagram.com/iamnovelist/

 

 

arrow
arrow

    寫小說的人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()