close

《都柏林人》∣ 時代的切面,集體的樣貌。(書櫃No.177)

「他聽見雪花落在大地的微弱聲響;悄然落下,彷彿進入最後的旅程,落在所有的生者與死者身上。」


有些小說,必須回到那個時代,才讀得較為明白,現代主義文學大師喬伊斯的短篇小說集《都柏林人》便是如此。讀者若不知曉愛爾蘭曾受英國殖民、1845年大饑荒、政治與信仰的變動,讀《都柏林人》大概會有些窒礙難行,更不用說喬伊斯書寫的隱晦,亦增加難度。

好在,聯經出版的這個版本,前面有豐富的導讀,非常有必要性!於是我是穿插讀的,先讀一篇小說,再翻回前頭看看導讀是怎麼說的,不少細節我是讀了導讀才驚覺:哇原來喬伊斯是那個意思呀!(抱歉,我不是文學科系出身的,某些文本解讀能力有限,但邊讀邊學也是很快樂。)

《都柏林人》收錄十五篇短篇,我最喜歡〈憾事一樁〉,一對男女精神上的親近、性向的差異,造成那樁憾事;其他也喜歡的,還有描寫小男孩純愛之心因現實破碎的〈阿拉比〉,男人工作到一半跑去喝酒的〈對比〉,因為一首歌召回過世情人記憶的〈死者〉。喜歡的部分,都是偏普遍性情感的地方,貫穿《都柏林人》核心的「麻痺」,需要了解更多歷史背景。

另外我很喜歡喬伊斯的寫作技法——「靈光乍現」,他為這個表現手法下的定義是:「一種突然的性靈顯現,不論它是以粗俗的語言形式或身體姿勢,或以一段永誌難忘的心靈感受方式出現。他相信寫文章的人以戒慎恐懼的心情記錄這些現象,因為他看見自己就是這些纖細、飄忽的瞬間感受的具體顯現。」我才發現自己某些小說的結尾(或讀過的其他作家),或許都可以納入所謂的「靈光乍現」。

 

 

FB:寫小說的人 http://www.facebook.com/IamNOVELIST
IG:iamnovelist https://www.instagram.com/iamnovelist/

 

arrow
arrow

    寫小說的人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()